Penulis : 
Hepni Putra
Ica Fauziah Husnaini

Judul Buku : Semantik Akurasi Makna Terjemahan Al-Quran dalam Al-Quran dan Terjemahannya Bahasa Dayak Kanayatn

Kode Buku : P544

Ukuran: 15,5 cm x 23 cm
Jml Hal: 75 hlm
No. ISBN: 978-634-265-149-0
Terbit: 22 Des 2025
Harga: 62.000
Penerbit: Penerbit Buku Sonpedia

Sinopsis : 
Buku ini mengkaji bagaimana pesan-pesan Al-Qur’an dialihkan ke dalam Bahasa Dayak Kanayatn dengan menggunakan pendekatan semantik. Penulis menegaskan bahwa penerjemahan Al-Qur’an bukan sekadar memindahkan kata, melainkan mentransfer konsep, nilai-nilai, dan makna yang berlapis. Karena itu, pemahaman yang mendalam mengenai konteks, relasi makna, serta metafora Al-Qur’an menjadi dasar utama dalam proses penerjemahan.

Selain itu, buku ini juga mengulas karakteristik linguistik dan budaya Dayak Kanayatn yang memengaruhi cara masyarakat setempat memahami konsep-konsep Islam. Perbedaan struktur bahasa, nilai budaya, serta kosmologi lokal menunjukkan bahwa sejumlah istilah kunci dalam Al-Qur’an memiliki padanan yang tidak sepenuhnya setara, sehingga penerjemah harus berhati-hati agar tidak terjadi penyimpangan atau kehilangan makna. Melalui analisis ayat-ayat yang dikaji, buku ini menampilkan contoh masalah, tantangan semantik, serta dinamika yang muncul ketika teks suci diadaptasi ke dalam bahasa daerah.

Secara keseluruhan, buku ini memberikan kontribusi signifikan dalam kajian penerjemahan Al-Qur’an di Nusantara, terutama dalam membuka ruang bagi pengembangan metode terjemahan yang lebih akurat, kontekstual, dan tetap setia pada makna ilahinya.